一级毛片精品毛片,99国产一区二区三,大香伊蕉国产手机看片,国产普通话刺激视频2020

La reforma y apertura

(La profundización integral de la reforma)

Fecha de publicación:2014-11-18 | Publicado por:www.echojspodcast.com

La reforma y apertura

La reforma y apertura es un despertar en la historia del PCCh, y una medida clave que decide el destino de la China actual y el alcance de los objetivos de lucha fijados para los dos centenarios, así como la materialización de la gran revitalización de la nación china. Se trata de un proceso que no tiene nunca fin, cuyo único tiempo es el presente continuo, sin tiempo perfecto. La III Sesión Plenaria del XI Comité Central del

PCCh, de gran significación histórica, celebrada en diciembre de 1978, inauguró un nuevo periodo histórico de reforma interna y apertura al exterior. El objetivo consistía en emancipar y desarrollar las fuerzas productivas, realizar la modernización del país y hacer que el pueblo alcance una vida holgada.

La reforma y apertura de China ha dado como logro principal el inicio y desarrollo del socialismo con peculiaridades chinas, con una profunda transformación del país y de sus relaciones con el mundo. China ha dado cima a un gran viraje histórico, pasando del régimen de economía planificada altamente centralizada a uno de economía de mercado socialista en pleno vigor, y del enclaustramiento o semienclaustramiento a la apertura en todas direcciones. Durante 30 a?os seguidos,el crecimiento económico ha venido manteniendo un ritmo anual superior al 10%, lo que ha ubicado el volumen global de nuestra economía en el segundo lugar en el mundo. China ha solventado el problema de alimentación y vestimenta de sus 1.300 millones de habitantes, contribuyendo en más del 70% a la reducción de la población pobre del planeta. Para finales de 2015, los ingresos disponibles per cápita de la población urbana habían aumentado de 343 yuanes a 31.195, y el ingreso neto per cápita de la población rural, de 133 yuanes a 11.422, de suerte que el pueblo ha alcanzado en general un nivel de vida modestamente acomodado.Al adaptarse al proceso del cambio y ajuste de la configuración mundial y participar activamente en este proceso, China ha establecido en el mundo la imagen de país grande y responsable. Según las cifras publicadas por el Fondo Monetario Internacional, en 2015 la economía china contribuyó más del 25% al crecimiento de la economía global. Apoyándose en sus propias fuerzas, China ha consumado el cambio de modalidad de su desarrollo económico y social, sin que se hayan producido guerras con el exterior, colonizaciones en ultramar ni grandes agitaciones sociales internas. Se ha mantenido es-table el régimen político, se ha alcanzado un mayor grado del imperio de la ley, se han ampliado las li bertades en la vida y la sociedad, y la confianza de la ciudadanía en el gobierno se ha aproximado al 90%.

 

改革開放

改革開放是中國共產(chǎn)黨歷史上的一次覺醒,是決定當代中國命運的關鍵舉措,也是決定實現(xiàn)“兩個一百年”奮斗目標、實現(xiàn)中華民族偉大復興的關鍵舉措。改革開放永無止境,只有進行時,沒有完成時。

1978年 12月,中國共產(chǎn)黨召開了具有重大歷史意義的十一屆三中全會,開啟了對內(nèi)改革、對外開放的歷史新時期。其目的就是要解放和發(fā)展生產(chǎn)力,實現(xiàn)國家現(xiàn)代化,讓中國人民富裕起來。 中國改革開放最主要的成果是開創(chuàng)和發(fā)展了中國特色社會主義,中國的面貌、中國與世界的關系都發(fā)生了深刻的變化。中國實現(xiàn)了從高度集中的計劃經(jīng)濟體制到充滿活力的社會主義市場經(jīng)濟體制、從封閉半封閉到全方位開放的偉大歷史轉(zhuǎn)折。中國經(jīng)濟持續(xù) 30年保持10%以上的增長速度,經(jīng)濟總量已經(jīng)位居世界第二。中國解決了 13億人的溫飽問題,為世界貧困人口減少的貢獻超過 70%。截止到 2015年,中國城鎮(zhèn)居民人均可支配收入由 343元增長到 31195多元;農(nóng)民人均純收入由 133元增長到 11422元,人民生活總體上達到小康水平。中國主動適應并積極參與世界格局變革調(diào)

整進程,以負責任大國形象展現(xiàn)在世人面前。2015年,根據(jù)國際貨幣基金組織公布的數(shù)據(jù),中國經(jīng)濟對全球經(jīng)濟增長的貢獻率超過 25%。中國依靠自己的力量實現(xiàn)了經(jīng)濟社會轉(zhuǎn)型,沒有發(fā)生對外戰(zhàn)爭、海外殖民和大規(guī)模的社會動蕩,政治體制保持穩(wěn)定,法治化程度不斷提升,社會生活的自由度不斷擴大,民眾對政府的信任度接近 90%。