Después del XVIII Congreso Nacional del Partido, Xi Jinping tomó disposiciones sobre la perseverancia en el disciplinamiento integral y riguroso del Partido y el Ejército, promoviendo que de la indulgencia, pereza y debilidad en la administración y disciplina- miento del Partido y la construcción y admi- nistración del Ejército se pase a la severidad, rigidez y dureza en esta materia. La clave de la administración rigurosa de las Fuerzas Armadas radica en el disciplinamiento estricto del Partido. Debemos basarnos en la cons- trucción del Partido en el Ejército, impul- sando, con los resultados prácticos de ese disciplinamiento, la aplicación de las direc- trices de dicha administración.
El Ejército Popular salvaguarda decidi- damente la posición del secretario general Xi Jinping como núcleo en el Comité Central y en todo el Partido, y la autoridad de este Comité y su dirección centralizada y unifi- cada; implementa el sistema de responsabi- lidad del presidente de la Comisión Militar; y cumple la exigencia general en cuanto a la construcción del Partido en la nueva era y fortalece su construcción política, al objeto de aplicar efectivamente exigencias más estrictas e integrales en todo el proceso y todos los aspectos de la construcción partidaria. Es necesario perseverar en los siguientes aspectos: en la dirección absoluta del Partido sobre el Ejército Popular, garanti- zando su lealtad, pureza y confiabilidad abso- lutas; en la consolidación y el adiestramiento a la luz del espíritu de rectificación del estilo de trabajo, rectificando la ideología, el empleo de personal, la organización y la disciplina, revigorizando en mayor medida las leyes y la disciplina del Ejército y creando un ecosis- tema político puro en él; en el pertrecha- miento teórico del Ejército y en la cohesión de voluntades, convirtiéndolo en un ejército competente dotado de creencia, convicción, disciplina y responsabilidad férreas; en el reforzamiento de los organismos partidarios, aumentando su fuerza creativa, cohesiva y combativa; en la aplicación de los criterios referentes a buenos cuadros castrenses, formando y seleccionando a los que son leales al Partido, saben combatir, osan asumir responsabilidades, se destacan en méritos reales y conservan la integridad y la honradez; y en la rectificación del modo de actuar, en el otorgamiento de rigurosidad a la disciplina, en la lucha contra la corrupción y en el castigo de las fechorías, escardando toda clase de prácticas malsanas y el suelo donde la corrupción brota. Debemos hacer especial hincapié en la administración del Ejército según la ley y con rigor, dedicar ingentes esfuerzos a la implementación de las ordenanzas, reglamentos y sistemas, y llevar a buen efecto la corrección de la pereza, indisciplina, debilidad y flaqueza, promoviendo el cambio radical del modelo de administración del Ejército. En una reunión de la Comisión Militar Central sobre la cons- trucción partidaria, convocada en agosto de 2018, se subrayó la necesidad de intensificar el trabajo relativo a la dirección y construc- ción del Partido en el Ejército en la nueva era. Gracias al impulso enérgico del discipli- namiento del Partido y la administración de las Fuerzas Armadas de forma integral y rigu- rosa, su ecosistema político se ha renovado por completo y el fomento de la regularización ha logrado un notable progreso, lo que brinda una firme garantía política y de imperio de la ley para el fortalecimiento del Ejército.
堅(jiān)持全面從嚴(yán)治黨、全面從嚴(yán)治軍
中國共產(chǎn)黨第十八次全國代表大會(huì)以來,習(xí)近平作出堅(jiān)持全面從嚴(yán)治黨、全面從嚴(yán)治軍的重大決策部署,推動(dòng)管黨治黨、建軍治軍從寬松軟走向嚴(yán)緊硬。從嚴(yán)治軍關(guān)鍵是從嚴(yán)治黨,從軍隊(duì)黨的建設(shè)抓起,以從嚴(yán)治黨的實(shí)際成效促進(jìn)從嚴(yán)治軍方針的貫徹落實(shí)。
人民軍隊(duì)堅(jiān)決維護(hù)習(xí)近平總書記黨中央的核心、全黨的核心地位,堅(jiān)決維護(hù)黨中央權(quán)威和集中統(tǒng)一領(lǐng)導(dǎo),貫徹軍委主席負(fù)責(zé)制,落實(shí)新時(shí)代黨的建設(shè)總要求, 加強(qiáng)黨的政治建設(shè),把全面從嚴(yán)要求貫徹到軍隊(duì)建設(shè)各方面和全過程。堅(jiān)持黨對(duì)人民軍隊(duì)的絕對(duì)領(lǐng)導(dǎo),確保絕對(duì)忠誠、絕對(duì)純潔、絕對(duì)可靠;堅(jiān)持以整風(fēng)精神推進(jìn)政治整訓(xùn),著力整頓思想、整頓用人、整頓組織、整頓紀(jì)律,重振軍隊(duì)政治綱紀(jì)、純正軍隊(duì)政治生態(tài);堅(jiān)持以理論武裝凝心聚魂,鍛造具有鐵一般信仰、鐵一般信念、鐵一般紀(jì)律、鐵一般擔(dān)當(dāng)?shù)倪^硬部隊(duì);堅(jiān)持把黨組織搞堅(jiān)強(qiáng),增強(qiáng)各級(jí)組織創(chuàng)造力、凝聚力、戰(zhàn)斗力;堅(jiān)持貫徹軍隊(duì)好干部標(biāo)準(zhǔn),培養(yǎng)選拔對(duì)黨忠誠、善謀打仗、敢于擔(dān)當(dāng)、實(shí)績突出、清正廉潔的好干部; 堅(jiān)持正風(fēng)肅紀(jì)、反腐懲惡,鏟除不正之風(fēng)和腐敗滋生土壤。突出依法治軍從嚴(yán)治軍,狠抓條令條例和規(guī)章制度貫徹落實(shí),下大氣力治松、治散、治虛、治軟,推動(dòng)治軍方式根本性轉(zhuǎn)變。2018年8月,中央軍委黨的建設(shè)會(huì)議召開,強(qiáng)調(diào)全面加強(qiáng)新時(shí)代軍隊(duì)黨的領(lǐng)導(dǎo)和黨的建設(shè)工作。通過大力推動(dòng)全面從嚴(yán)治黨、全面從嚴(yán)治軍, 軍隊(duì)政治生態(tài)煥然一新,正規(guī)化建設(shè)取得明顯進(jìn)步,為強(qiáng)軍事業(yè)提供了堅(jiān)強(qiáng)政治保證和法治保障。