一级毛片精品毛片,99国产一区二区三,大香伊蕉国产手机看片,国产普通话刺激视频2020

El control del armamento

(La defensa nacional y el desarrollo militar)

Fecha de publicación:2021-11-09 | Publicado por:www.echojspodcast.com


 

Se trata de las restricciones que según los convenios bilaterales y multilaterales realizan los países y las organizaciones internacionales respecto a la investigación, ensayo, producción, disposición, uso y transferencia del armamento, así como a la magnitud de las fuerzas armadas. El objetivo consiste en reducir el peligro de la presencia militar y ejercer cierto control en caso de estallido de una guerra.


China da importancia al proceso del control del armamento internacional y parti- cipa activamente en él, aboga por desplegar a plenitud el papel que juegan la ONU y otras organizaciones internacionales y mecanismos multilaterales, se empe?a en consolidar y reforzar el existente sistema multilateral de control del armamento, el desarme y la no proliferación, respeta y atiende las preo- cupaciones racionales que muestran los países en cuanto a la seguridad y trabaja para preservar el equilibrio y la estabilidad estratégicos globales. En cuanto al desarme nuclear, China es partidaria de la prohibición completa y la destrucción definitiva de las armas nucleares; respecto a la no prolifera- ción, se opone decididamente a la prolifera- ción de armas de destrucción masiva y sus portadores, ha firmado todos los convenios internacionales de  no  proliferación y  ha participado en las organizaciones interna- cionales correspondientes; en la prohibición de las armas químicas y biológicas cumple concienzudamente las obligaciones esta- blecidas en la Convención sobre Armas Químicas y la Convención sobre Armas Biológicas, estableciendo mecanismos de cumplimiento correspondientes; en la prohibi- ción de la carrera armamentista en el espacio exterior, siempre se ha pronunciado por el uso pacífico de este espacio y está en contra de su militarización y una carrera armamen- tista en él; en el control de armas conven- cionales, aplica con rigor todas las obliga- ciones consignadas en la Convención sobre Prohibiciones o Restricciones en el Empleo de Ciertas Armas Convencionales y su proto- colo, y presenta, según se exige, el informe anual de cumplimiento de dicha Convención  y del protocolo sobre las minas terrestres; en la  transparencia de  los gastos militares y la transferencia y registro de las armas convencionales, se incorporó al sistema de transparencia de gastos militares de la ONU, en 2007, a?o en que reanudó el registro de armas convencionales ante esta organización internacional, presentando informes anuales correspondientes; además, se entrega a aumentar junto con otros países la confianza mutua militar. China siempre ha mantenido en el nivel mínimo la  cantidad de  efectivos y la magnitud del Ejército necesarias para salvaguardar la seguridad estatal, reduciendo por iniciativa propia y de modo unilateral los efectivos en muchas ocasiones.



軍備控制

 

軍備控制,是指國(guó)家或國(guó)際組織通過(guò)雙邊或多邊國(guó)際條約對(duì)武器系統(tǒng)的研究、試驗(yàn)、生產(chǎn)、部署、使用及轉(zhuǎn)讓或軍隊(duì)規(guī)模等進(jìn)行的限制,目的在于減輕軍事存在的危險(xiǎn)性和一旦戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)時(shí)進(jìn)行相對(duì)的克制。

中國(guó)重視并積極參與國(guó)際軍備控制進(jìn)程,主張充分發(fā)揮聯(lián)合國(guó)及其他相關(guān)國(guó)際組織和多邊機(jī)制作用,鞏固和加強(qiáng)現(xiàn)有多邊軍控、裁軍和防擴(kuò)散體系,尊重和照顧各國(guó)正當(dāng)合理安全關(guān)切,維護(hù)全球戰(zhàn)略平衡和穩(wěn)定。在核裁軍方面,中國(guó)一貫主張全面禁止和徹底銷(xiāo)毀核武器。在防擴(kuò)散方面,中國(guó)堅(jiān)決反對(duì)大規(guī)模殺傷性武器及其運(yùn)載工具擴(kuò)散,參加了防擴(kuò)散領(lǐng)域所有的國(guó)際條約和相關(guān)國(guó)際組織。在禁止化學(xué)、生物武器方面,中國(guó)認(rèn)真履行《禁止化學(xué)武器公約》《禁止生物武器公約》的各項(xiàng)義務(wù),建立了相應(yīng)的履約機(jī)制。在防止外空軍備競(jìng)賽方面,中國(guó)政府一貫主張和平利用外空,反對(duì)外空武器化和外空軍備競(jìng)賽。在常規(guī)武器軍控方面,中國(guó)嚴(yán)格履行


《特定常規(guī)武器公約》及其議定書(shū)規(guī)定的各項(xiàng)義務(wù),按要求提交公約及其所附《地雷議定書(shū)》年度履約報(bào)告。在軍費(fèi)透明和常規(guī)武器轉(zhuǎn)讓登記方面,中國(guó)從2007年起參加聯(lián)合國(guó)軍費(fèi)透明制度,同年起恢復(fù)參加聯(lián)合國(guó)常規(guī)武器登記冊(cè)并提交年度報(bào)告, 致力于增進(jìn)與世界各國(guó)的軍事互信。此外,中國(guó)始終將軍隊(duì)的數(shù)量和規(guī)模控制在維護(hù)國(guó)家安全需要的最低限度,多次主動(dòng)采取單方面的裁軍行動(dòng)。