Al iniciarse la reforma y la apertura, el PCCh hizo el gran llamamiento de seguir su propio camino y construir un socialismo con peculiaridades chinas. En consecuencia, el Partido ha unido y conducido al pueblo de las diversas etnias del país en el emprendimiento de una lucha incansable, lo que no solo ha llevado al poderío económico, científico-tecnológico y de defensa nacional del país y a su fortaleza nacional integral a figurar en las primeras filas del mundo y ha promovido una elevación sin precedentes de su estatus internacional, sino que también ha hecho posibles cambios sin precedentes en la fisonomía del PCCh, de China, del pueblo, de las Fuerzas Armadas y de la nación china, logrando que esta se alce con una flamante postura en el Oriente del mundo.
Tras un largo tiempo de esfuerzos, el socialismo con peculiaridades chinas ha entrado en una nueva era, lo que compone una nueva posición histórica del desarrollo del país. Este importante juicio político tomado por el XIX Congreso Nacional del PCCh es una consideración estratégica que afecta a la situación en su conjunto. La entrada del socialismo con peculiaridades chinas en una nueva era significa que la nación china, sometida durante mucho tiempo en la época moderna a multitud de penalidades, ha realizado un gran salto de la puesta en pie a una modesta prosperidad y posteriormente a una naciente fortaleza, y ha dado la bienvenida al advenimiento de brillantes perspectivas para su gran revitalización; significa que en la China del siglo XXI el socialismo científico rebosa de una potente vitalidad y vigor, manteniéndose en alto en el mundo la gran bandera del socialismo con peculiaridades chinas; significa que el camino, la teoría, el sistema y la cultura del socialismo con peculiaridades chinas se han desarrollado ininterrumpidamente, lo que ha ampliado el camino por el que los países en vías de desarrollo avanzan hacia la modernización y ofrece una opción totalmente nueva a los países y naciones del mundo que deseen tanto acelerar el desarrollo como mantener la independencia, contribuyendo además con la sabiduría china y el plan chino a la resolución de los problemas de la humanidad.
Esta nueva era es una era en la que se continúa la causa de nuestros predecesores, se la abre a nuevos horizontes y se siguen cosechando las grandes victorias del socialismo con peculiaridades chinas en las nuevas condiciones históricas; es una era en la que se logra el triunfo definitivo en la culminación de la construcción integral de una sociedad modestamente acomodada y en la que se da un paso más en la construcción integral de un poderoso país socialista moderno; es una era en la que el pueblo de todas las etnias del país lucha unido, creando continuamente una vida mejor y materializando gradualmente la prosperidad común de todo el pueblo; es una era en la que todos los hijos descendientes de la nación china aúnan sus fuerzas y voluntades, y centran todos los esfuerzos en el cumplimiento del sue?o chino de la gran revitalización de la nación china; y es una era, en fin, en la que China se acercará cada día más al centro del escenario mundial y hará sin cesar mayores contribuciones a la humanidad. La entrada del socialismo con peculiaridades chinas en una nueva era reviste un gran significado tanto para la historia del desarrollo de la República Popular China y de la nación china como para la historia del desarrollo del socialismo mundial y de la sociedad humana.
中國(guó)特色社會(huì)主義進(jìn)入新時(shí)代
改革開(kāi)放之初,中國(guó)共產(chǎn)黨發(fā)出了走自己的路、建設(shè)中國(guó)特色社會(huì)主義的偉大號(hào)召。從那時(shí)起,中國(guó)共產(chǎn)黨團(tuán)結(jié)帶領(lǐng)全國(guó)各族人民不懈奮斗,推動(dòng)中國(guó)經(jīng)濟(jì)實(shí)力、科技實(shí)力、國(guó)防實(shí)力、綜合國(guó)力進(jìn)入世界前列,推動(dòng)中國(guó)國(guó)際地位實(shí)現(xiàn)前所未有的提升,中國(guó)共產(chǎn)黨的面貌、中國(guó)的面貌、中國(guó)人民的面貌、中國(guó)軍隊(duì)的面貌、中華民族的面貌發(fā)生了前所未有的變化,中華民族正以嶄新姿態(tài)屹立于世界東方。
經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期努力,中國(guó)特色社會(huì)主義進(jìn)入了新時(shí)代,這是中國(guó)發(fā)展新的歷史方位。中共十九大作出這個(gè)重大政治判斷,是一項(xiàng)關(guān)系全局的戰(zhàn)略考量。中國(guó)特色社會(huì)主義進(jìn)入新時(shí)代,意味著近代以來(lái)久經(jīng)磨難的中華民族迎來(lái)了從站起來(lái)、富起來(lái)到強(qiáng)起來(lái)的偉大飛躍,迎來(lái)了實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的光明前景;意味著科學(xué)社會(huì)主義在21世紀(jì)的中國(guó)煥發(fā)出強(qiáng)大生機(jī)活力,在世界上高高舉起了中國(guó)特色社會(huì)主義偉大旗幟;意味著中國(guó)特色社會(huì)主義道路、理論、制度、文化不斷發(fā)展,拓展了發(fā)展中國(guó)家走向現(xiàn)代化的途徑,給世界上那些既希望加快發(fā)展又希望保持自身獨(dú)立性的國(guó)家和民族提供了全新選擇模式,為解決人類(lèi)問(wèn)題貢獻(xiàn)了中國(guó)智慧和中國(guó)方案。
這個(gè)新時(shí)代,是承前啟后、繼往開(kāi)來(lái),在新的歷史條件下繼續(xù)奪取中國(guó)特色社會(huì)主義偉大勝利的時(shí)代,是決勝全面建成小康社會(huì)、進(jìn)而全面建設(shè)社會(huì)主義現(xiàn)代化強(qiáng)國(guó)的時(shí)代,是全國(guó)各族人民團(tuán)結(jié)奮斗、不斷創(chuàng)造美好生活、逐步實(shí)現(xiàn)全體人民共同富裕的時(shí)代,是全體中華兒女勠力同心、奮力實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興中國(guó)夢(mèng)的時(shí)代,是中國(guó)日益走近世界舞臺(tái)中央、不斷為人類(lèi)作出更大貢獻(xiàn)的時(shí)代。中國(guó)特色社會(huì)主義進(jìn)入新時(shí)代,在中華人民共和國(guó)發(fā)展史上、中華民族發(fā)展史上具有重大意義,在世界社會(huì)主義發(fā)展史上、人類(lèi)社會(huì)發(fā)展史上也具有重大意義。